Un lungo applauso, qualche viso commosso. Ma soprattutto una voglia matta di festeggiare fino a tarda notte il neo cittadino di Schignano, quel Davide Van De Sfroos, celebre cantautore lariano che con la sua canzone d’apertura dell’album Yanez, ha fatto fare il giro della nazione al “Carnevale di Schignano”. Grazie alla canzone “El Carnevaal de Schignan”, la manifestazione che esalta la sfida tra Brut e Mascarun (i bell) tre anni or sono ha vissuto un momento di celebrità assoluta, addirittura entrando nella colonna sonora del film Benvenuti al Nord, con Claudio Bisio e Alessandro Siani. Un momento che il sindaco di Schignano Ferruccio Rigola, ha voluto in qualche modo rendere immortale, conferendo al cantante una speciale benemerenza, sabato pomeriggio, al termine del 2° corteo di Carnevale.
Commosso e soddisfatto anche lo stesso Van De Sfroos, innamorato del Carnevale di Schignano al punto da inserire Brut e Mascarun anche all’interno del video della canzone “Goga e Magoga”, sua ultima produzione. Il neo cittadino di Schignano ha salutato tutti i presenti all’interno di un gremitissimo palazzetto civico, mostrando gratitudine e calore per questo titolo che in qualche modo rimpingua la sua collezione di benemerenze civiche, ottenute a Sondalo (Sondrio), Vallesaccarda (Avellino), oltre all’Abbondino d’Oro del Comune di Como.
““Ho imparato negli anni a conoscere e apprezzare Schignano, i suoi abitanti, il suo Carnevale e le sue tradizioni. Il mio pensiero oggi va a quanti sono partiti nei secoli, dalle nostre valli e anche da Schignano in cerca di fortuna, sfidando l’ignoto”, ha raccontanto Davide Van De Sfroos, prima che la Fughéta (la tradizionale bandella del carnevale) intonasse le note della ormai celeberrima canzone, della quale qui sotto riportiamo il testo con relativa traduzione.
El Carnevaal de Schignan
Davide Van De Sfroos
Soe questa strada soe questra strada
una cürva al giàzz una cürva al suu
L’è questa strada che la rampéga
quella dei noni e di mè neuu
Sun staa luntan per tropi ann
ho lauuraa e majà foe tücoos
e questa schena de tartarüga
soe questa strada la porti a ca’
La nocc l’è fregia la nocc l’è scüüra
ma una fiamàda la sbranerà
Mìlà büceer cume autoscontri
e anca el Zepp el brüserà
de questa sira gh’èmm pioe una lengua
gh’èmm pioe una facia
gh’èmm pioe un mestée
dumà un vestìi una buteglia
e questa maschera de lègn
Taca la baraunda
curianduli cuntra i pensèe
intaant che’l Brütt el dunda
el Bell fa vede’l butasc
Denaanz gh’è’l Mascheron
sübit dopo la Sigürtà
de dree i düü Sapoer
dumà la Ciocia la parlerà
ai gabul de la tua vita
te ghe penseret duman
podet mea scapàa del Carnevaal de Schignan
Tütt el paees el g’ha veert la porta
e ogni porta l’ha g’ha deent quajvoen
gh’è pioe urelocc gh’è pioe campana
solo bronze e petardi e s’ciopp
e questa maschera che me scuund
la tegni fissa la moli mai
L’ünica facia che g’ho l’è questa
perché quel’oltra so pioe in due l’è
La vedi riid l’eri spusada la paar cuntenta
la trovi bee chissà i fioe se s’iin vestii
se g’hann la maschera anca i neuu
ghe vo visén la branchi sciàa
per tri menütt la fo balàa
nissoena maschera cambia facia
anca se suta gh’è un omm che piaang
Taca la baraunda
curianduli cuntra i pensèe
intaant che’l Brütt dunda
el Bell fa vede’l butasc
Denanz gh’è’l Mascheron
subit dopo la Segürtà
dedree i düü Sapoer
dumà la Ciocia la parlerà
ai gabul de la tua vita
te ghe penseret duman
Soe questa strada soe questra strada
una cürva al giàzz una cürva al suu
L’è questa strada che la rampéga
quella dei noni e di mè neuu
Turni luntan un oltru ann
vo’ a laurà e majà foe tücoos
e questa maschera intagliada
anca stasira la porti a ca’
El Carnevaal de Schignan
Su questa strada, su questa strada
Una curva al ghiaccio una curva al sole
E’ questa strada che si arrampica
Quella dei nonni e dei miei nipoti
Sono stato lontano per troppi anni
Ho lavorato e ho speso tutto
E questa schiena di tartaruga
Su questa strada la porto a casa
La notte è fredda la notte è scura
Una fiammata la sbranerà
Mille bicchieri come autoscontri
E anche il Zep brucerà
E questa sera non abbiamo più una lingua
Non abbiamo più una faccia
Non abbiamo più un mestiere
Solo un vestito, una bottiglia
E questa maschera di legno
Comincia la baraonda
Coriandoli contro i pensieri
Intanto che il Brut ciondola
Il Bel mostra il pancione
Davanti c’è il Mascheron
Subito dopo la Sigurtà
Dietro i due Sapor
Solo la Ciocia parlerà
Ai guai della tua vita
Penserai domani
Non puoi scappare dal Carnevale di Schignano
Tutto il paese ha aperto la porta
E ogni porta ha dentro qualcuno
Non c’è più orologio né campana
Solo braci e petardi e scoppi
E questa maschera che mi nasconde
La tengo forte non la mollo mai
L’unico volto che ho è questo
Perché l’altro non so più dove sia
La vedo ridere, l’avevo sposata, e sembra contenta
La trovi bene chissà se i figli sono in maschera
Se hanno la maschera anche i nipoti
Ci vado vicino la prendo con me
Per tre minuti la faccio ballare
Nessuna maschera cambia la faccia
Anche se sotto c’è un uomo che piange
Comincia la baraonda
Coriandoli contro i pensieri
Intanto che il Brut ciondola
Il Bel mostra il pancione
Davanti c’è il Mascheron
Subito dopo la Sigurtà
Dietro i due Sapor
Solo la Ciocia parlerà
Ai guai della tua vita
Penserai domani
Su questa strada su questa strada
Una curva al ghiaccio una curva al sole
È questa strada che si arrampica
Quella dei nonni e dei miei nipoti
Sono stato lontano per troppi anni
Vado a lavorare e spendo tutto
E questa maschera intagliata
Anche questa sera la riporto a casa